Vinheta Auditiva: Paquines Son Comics

Já aqui se escreveu sobre a força latina, ora: Paquines Son Comics [PSC], podcast de Puerto Rico, presentado por Paquinero y Fantomas, está lleno de fuerza, sí, pero es hecho con muchissima honestidad, algo raro hoy en día. Con un divertido y muy marcado acento portorriqueño, Paquinero y Fantomas hablan sobre todo de paquines [o sea, cómics] maistrim, como “Ria Ró: Ámericas Élit”, “Niú Avengêrs”, “Infinite Querisis”, “Saga del Quelón” o “Auze Óf Hél”. La mejor sección de PSC es el Rincón de los Recuerdos, donde los dos amigos rememoran experiencias pasadas, como el “gran viaje” para llegar hasta A Taime To Plái, la primera tienda de comics de Puerto Rico. Además, Paquinero, gran personage sin duda alguna, parece tener una estraña obsesión por la calidad del papel, “una porquería”, y por supuesto, por el precio de los paquines. Agora em português: o PSC é mais um exemplo de que o gosto genuíno, ainda que fanático, pela banda desenhada é universal e que para cada Paquinero e Fantomas de Porto Rico, há outros tantos, iguaizinhos, espalhados por cá e por todo o lado. Vai uma dica?! Aumentem a velocidade de reprodução para o dobro e engasguem-se de riso.

Monstruoso Dia do Livro

dialivro

Ilustração minha para assinalar o Dia Mundial do Livro, numa edição da Mundo Fantasma em Giclée sobre Moab Entrada Fine Art [Natural, 300 g] e limitada a 25 múltiplos, numerados e assinados.

Actualização:
… atenção, a edição está [quase] esgotada.

I did a illustration to celebrate World Book Day, a edition of Mundo Fantasma printed in Giclée over Moab Entrada Fine Art [Natural, 300 gsm] and limited to 25 copies, numbered and signed. For more info [how to buy, etc], e-mail me.

Vinheta Auditiva: Pixel Strips

Apresentado por Kevin Volo, Pixel Strips é um podcast que serve, acima de tudo, para promover o site de web comics homónimo e do qual Kevin é o editor. Entre anunciar novidades, comentar o que está em arquivo e relembrar até à exaustão que “as assinaturas são uma pechincha”, pouco mais há para ouvir, a não ser algumas notícias breves, mas de interesse altamente questionável. Enfim, um aborrecimento.

Vinheta Auditiva: The Golden Age of Comic Books

Apresentado por Bill Jourdain, The Golden Age of Comic Books [GAC], é um podcast dedicado à bd norte-americana publicada entre finais da década de 30 e 50 do séc. XX. Nele, Bill, um çopinha de maça com sotaque sulista, traça o perfil de todo o tipo de personagens [dos mais conhecidos aos obscuros], chama a atenção para edições históricas e publicações especializadas, havendo ainda, aqui e ali, notas soltas sobre vendas e exposições de clássicos. Simples e directo, cheio de detalhes e curiosidades, vale bem a pena ouvir o GAC sem pressas e com muita atenção. É que aprender História, assim mesmo, com maiúscula, é como comer çopa, nunca fez mal a ninguém.

Vinheta Auditiva: Around Comics

Apresentado por Chris Neseman, com produção [!] de Brian Salazar, Around Comics [AC] conta ainda com vários convidados que rodam entre as edições, nas quais se conversa de tudo um pouco, dos géneros e aquilo que os define, ao ponto da situação da indústria, passando pelo uso dos palavrões na bd. Boa disposição não falta e o amadoresco é assumido sem pudor, com falhas de memória, tosses inoportunas, vozes que se desvanecem, coisas a cair e até um irritante ruído de fundo que vai e vem à mistura. A única nota negativa é a duração, alguns AC têm mais de 1 hora, e a partir de um certo ponto, desligamo-nos daquilo que está a ser dito, por muito interessante que seja.

Vinheta Auditiva: Comic Geekos

Cheio de força latina, o Comic Geekos [CG], podcast salvadorenho gravado por Omarman, Roberto, Britoman, Lulius e Ticoman, ultrapassou este mês, num registo semiprofissional, a meia centena de edições. Infelizmente, não há motivos para grandes celebrações, já que o uso abusivo de risinhos histéricos e muita música acidental, cria tanto ruído à volta da informação que ouvir um CG, às tantas, torna-se num penoso e horrendo exercício auditivo. Resumindo, a exuberância geek, foi, é e será sempre uma coisa má.

Vinheta Auditiva: Comic News Insider

podcasts sobre bd para todos os gostos no iTunes, do mainstream ao alternativo, passando também pelos oficiais, como o da Marvel e o da DC. Um dos mais interessantes, já que indiferente a gostos, descontraído e com entrevistas a autores, é o Comic News Insider [CNI], gravado pelo Joe e pelo Jimmy. Bastará ouvir as últimas edições, dedicadas à New York Comic-Con, onde até há uma insólita entrevista à mãe do Paul Pope, para se perceber que vale tudo no CNI, e ainda bem.

Viva Le Sketch!

vivasktch

Até hoje, o Le Sketch chegou à Alemanha, Argentina, Áustria, Austrália, Bélgica, Brasil, Eslovénia, Espanha, E.U.A., Filipinas, França, Inglaterra, México, Nicarágua, Suécia e Suíça. Infelizmente, o primeiro número esgotou-se, mas o próximo, o terceiro, será publicado em breve.

Actualização: o segundo número esgotou-se.

Until today, Le Sketch arrived to Argentina, Austria, Austrália, Belgium, Brasil, England, France, Germany, Mexico, Nicaragua, Philippines, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and US. Unfortunately, the first issue is out of print, but the next one, the third, will be published in Abril. Thanks to everyone.

Update: second issue is out of print.

Viagens de Bolso

bonsai

Literatura Bonsai, que entretanto mudei de título para Viagens de Bolso, é uma série de micro-histórias de viagem [cada uma delas não ultrapassa as 100 palavras] ilustrada por mim, publicada no suplemento de viagens do jornal suíço alemão Die Wochenzeitung. A tradução é da minha amiga Katja Alves, e fica aqui um agradecimento a Esther Banz, editora.

Clique aqui [atenção: demora a carregar] para ver um recorte do Die Woz, ainda que o melhor será ler primeiro os originais, em português. Ficam aqui algumas, com tempo colocarei outras.

Bonsai Literature, title that meanwhile I have change to Pocket Travel, is a series of micro-travelling stories that only have 100 words each, published in the traveling supplement of the swiss german newspaper Die Wochenzeitung. They are translated by my friend Katja Alves – and I also would like to say thanks to Esther Banz, editor. Click here to see a newspaper clip of Die Woz. Meanwhile, I will manage to translate them into english and post them in here.

Viagens de Bolso: Call Center Emocional

Anjushri tinha um ar cansado, o que era natural, vivia em Mira Road, subúrbios de Bombaim, e trabalhava como telefonista num centro de atendimento de uma multinacional americana. A única alegria que tinha no trabalho era a de poder usar o nome Marilyn Monroe e passar horas a fio ao lado de Kamraj, um rapaz a quem os clientes tratam por JFK. Um dia, entre chamadas, teve uma oportunidade para dizer que o amava, mas como estava com um problema de voz, o JFK não a ouviu. Ficou tão revoltada com aquilo, que pediu para mudar de nome e lugar. Agora chama-se Mónica e está sentada ao lado do Bill.